ПрезиДЕНТ
-Елена-

Наш родной русский язык

Оцените эту тему:

55 сообщений в этой теме

Вакханалия гогота - Василий(Фазиль) Ирзабеков (из книги "Русское Солнце")

Во время одного телевизионного прямого эфира в студию позвонила пожилая женщина и чуть не со слезами в голосе попросила высказать отношение к заполонившему центральные телеканалы эстрадному пародийному дуэту, называющему себя «новые русские бабки». Почему, вопрошала телезрительница, объектом насмешек, откровенного издевательства выбраны именно русские, а не какие-либо иные бабушки?! Помню, в ответ предложил сообща порассуждать о таких явлениях, как смех и пародия... Как-то довелось прочитать о том, что можно представить себе Христа молчащим, скорбящим, беседующим, негодующим, улыбающимся, но нельзя - хохочущим. Смех (а он может быть ещё и ёрническим, издевательским, глумливым) и в самом деле вовсе не так безобиден, как может показаться. Вспомним мудрые пушкинские слова о том, что «смех Вольтера разрушил больше, чем плач Руссо».

Во все времена у всех народов существовало понятие табу - того, к чему нельзя прикасаться ни в коем случае. Во многом благодаря этому человек, если можно так выразиться, и стал человеком. Разрушительная же энергия хохота заключается именно в том, что с его помощью высмеивается добродетель, таким образом она представляется глупой или даже ничтожной, стремительно теряя в глазах окружающих ореол святости. А если, как теперь часто выражаются, «поприкалываться» над злом - задумаемся, станет ли оно от этого меньше? О чём бы ни шла речь - о супружеской измене или уклонении от воинского долга, о пьянстве или казнокрадстве, о жадности или трусости, о забвении родительских обязательств или непочтении к родителям, просто к старикам - ничего не изменится в лучшую сторону, если об этом без конца зубоскалить. Лукавство же заключается именно в том, что зло отныне лишь кажется таковым - вовсе не зловещим, в чём-то даже забавным и милым. Но губительным от этого быть не перестаёт!

Недаром Святые Отцы во все времена призывают нас воздерживаться от бездумного хохота, предостерегают, что исконный враг человека неустанно стремится внушить нам мысль о том, что его самого в природе как бы и нет. А раз нет его, то, стало быть, нет и Бога. «Расслабься и получи удовольствие!» - призывают нас с голубых (всё чаще в буквальном смысле этого слова) экранов и со страниц серо-жёлтой прессы, из динамиков многочисленных радиостанций в режиме нон-стоп нескончаемые юмористы и пародисты, сатирики и хохмачи.

Нынешней масс-культуре, как выясняется, претит изображение старости, болезни, высоких чувств, человеческого страдания. Всего, что «напрягает» - ум, душу, сердце. Как выяснилось, есть в этой сфере даже специальный термин - неформат. Да что там страдания, не хочется испытывать даже такой естественной для нас, людей, грусти при созерцании одной из важнейших тайн этого мира - смерти. Помню собственное изумление, когда увидел в выпуске теленовостей сюжет из одной западноевропейской страны: женщина пригласила на похороны своего мужа... клоунов (!), чтобы, как она сама же и разъяснила недоумевающему корреспонденту, участники траурной церемонии «не грустили, ведь смерть - это так печально». Неужели это и есть та, самая выдающаяся европейская культура, которую вот уже не первое столетие пытаются навязать нам в качестве некоего образца для подражания отечественные либералы?!

Вспомним, ведь ещё полтора десятка лет назад не было разнузданных юмористических марафонов такого масштаба. И к чему это привело? Конечно, и прежде юмористы-сатирики специализировались на затасканных сюжетах про тёщу-злыдню, коварного соседа, завидущую подругу, друзей-выпивох, туповатого начальника, да мало ли ещё подобной, набившей оскомину пошлости... И всё же это было несколь ко иного уровня и, согласитесь, не в таком диком количестве. Теперь же - какой телеканал ни включи, ощущение такое, что попадаешь в дурдом, обитатели которого соревнуются в том, кто выдаст больше непотребств. Чего стоят одни похотливые «новые русские бабки» и козлоногие «новые русские дедки» с пошлейшими текстами и омерзительным кривлянием! Неужто не обрыдло?! Ну, как после увиденного и услышанного прикажете детской неокрепшей душе относиться к собственным бабушкам и дедушкам, к старости вообще?

Что же касается постоянного публичного глумления над мужчиной - главой семьи, отцом, мужем, воином - то это тема отдельного серьёзного разговора. Что скрывать - пьянство, наркомания, слабо выраженные волевые качества, нежелание и неумение создать крепкую семью и воспитывать собственных детей в чистоте и вере, защищать Родину - всё это у нас есть, преодолеть же этот частокол способны сегодня не все русские парни, и это наша с вами общая беда. Но важно то, как об этом говорить. В том же несмолкаемом ржанье, что обрушивается на граждан нашей страны с раннего утра и до поздней ночи, нет намёка не то что на боль или сострадание, но и на малейшее сочувствие. Одно лишь глумление - при полном равнодушии к нашим общим бедам. Каким же грозным предостережением всем нам звучат слова Священного Писания: «...гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный! Ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду; ты любишь всякие погибельные речи, язык коварный: За то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых» (Пс. 51, 4-8).

Господи, помилуй.

Изменено пользователем -Елена-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Язык рабов (автор тот же)

В Год русского языка в числе многих больших и малых городов России, где довелось побывать с лекциями, был и Мирный (космодром Плесецк) с его уникальной аудиторией, а это, помимо учащихся и преподавателей школ, прихожан храма Михаила Архангела, ещё и солдаты, проходящие срочную службу в ракетных войсках, а также офицеры космических войск. Позже получил электронное письмо от одного офицера (имя которого, по понятным причинам, здесь опускаю), фрагмент из которого хочу привести: «Большое спасибо Вам за книгу, читали с женой по очереди и вслух, как какие-то студенты. Лично мне она ответила на многие подспудные мысли, мучившие меня, и укрепила в вере, что не всё ещё потеряно, что, возможно, Господь испытывает и укрепит. Я долгое время верил в коммунизм, но наши начальники, отцы-командиры, оказались просто людьми, а человек слаб, в большинстве своём слаб и порочен... Потом жена привела меня в церковь, и мне там понравилось, да и не может человек жить просто так, надо жить ради чего-то большого, великого... А ещё Вы уязвили меня насчёт мата. Ни в коем случае нельзя сказать, что я врождённый матерщинник. Скорее, это как бы "служебный " язык. Я военнослужащий, а об армии, по крайней мере современной, кроме как матом говорить затруднительно. Да и бойцам начинаешь объяснять "что такое электрический ток " литературным языком (а я в "учебке" служу), - смотришь, а у них на глазах "заслонки" опустились, типа "что этого лоха слушать ". А загнёшь что-нибудь эдакое - о, все проснулись, заулыбались, - как же, знакомое слово услышали. Но я, кажется, понял: мат - это язык рабов, и говорить на нём - это становиться рабом, показывать свою слабость. Буду тренировать своё красноречие, постараюсь...»

Ну, что ж, как говорится, Бог в помощь! Как не вспомнить тут знаменитую сцену из необычайно популярного в советские времена фильма «Председатель», где главный герой в талантливом исполнении Михаила Ульянова обкладывает многоэтажным заковыристым матом местных мужиков, тем самым приводя их «в чувство» и зарабатывая таким вот образом в их глазах «авторитет». И в самом деле, язык рабов. А ведь выдаётся порой за некую доблесть!

Как умиляет ныне стихотворение В.В. Маяковского «Рассказ литейщика Ивана Козырева о вселении в новую квартиру», в котором простой рабочий («Я пролетарий/ Объясняться лишне...»), рассказывая о своей новой квартире (великая редкость по тем временам!), настолько деликатен, что, упоминая пробковое покрытие, которым выстлан пол в ванной комнате, просит у нас с вами прощения...

Чтобы суше пяткам -

пол

стелется,

извиняюсь за выражение,

пробковым матом.

Предоставляю вам самим прокомментировать честное письмо русского офицера и передаю слово женщине, ибо написанное ею не может, как мне кажется, оставить равнодушным никого: «Прочитала вашу книгу на одном дыхании. Для меня, человека воцерковлённого и, казалось бы, достаточно грамотного, многие истины стали открытием. Надеюсь, что теперь я смогу исправить себя. По крайней мере, я пытаюсь это делать уже сейчас, каждый день и час, и на своём опыте убеждаюсь, как это трудно. У меня высшее образование, и я считала себя человеком культурным. А оказывается, речь моя поражена и просторечьем, и сленгом, и вульгаризмами и, что скрывать, даже сквернословием, хотя ненавижу его с детства. Никто из моих знакомых и друзей не скажет, что я сквернослов, но я про себя знаю, что в минуты раздражения или испуга, либо шёпотом, либо мысленно, я ругаюсь. После исповеди и причастия мне легче себя сдерживать, и я думаю, что это ушло, но проходит время - и вдруг опять. Видимо, эта гадость внутри меня, и осознание этого очень неприятно. А бороться с этим очень трудно, ведь я живу в городе, где матом не ругаются, а на нём разговаривают. Славный, красивейший город Ярославль - город матерщинников. Готовимся к 1000-летию, восстанавливаются храмы, строятся новые, а мат везде: в транспорте, в общественных местах, в школах, в институтах, в парках, на детских площадках. Гуляя с малолетним внуком, я просто не знала - как оградить его от дурного влияния. На детской площадке, на лавочках молодёжь распивает спиртные напитки, мат стоит - уши вянут! А в двух метрах -детский городок, лазанки, горки. Попробуй им что-то сказать, остановить - оскорбят. Тут же родитель учит свою дочку забираться по лесенке, подбадривает её матюгами. Девочка смеётся! Много раз я пыталась как-то остановить детей от мата. А мне в ответ аргумент: "Да мы уже во втором классе учимся, а у нас в первом все матерятся!"

Часто в местной печати появляются письма граждан с просьбой к властям как-то исправить ситуацию. Недавно одна женщина обратилась в редакцию с просьбой перенять опыт Белгородской области, на что получила ответ депутата городской думы: мол, нет закона, запрещающего сквернословие. Спаси нас, Господи, от таких безграмотных депутатов! Я выросла на Колыме, где большинство жителей были бывшими заключёнными, но мата там почти не было (!). Люди, которые были насильно погружены в него, выйдя на свободу, отбрасывали его как элемент несвободы. Наша соседка, красавица тётя Шура, отсидевшая 10 лет за один день прогула и побег, никогда даже грубых слов не говорила. А в Ярославле даже некоторые старушки матерятся. Это открытие, сделанное мною 30 лет назад, привело меня в шок. Что-то нужно делать! Растёт поколение, выросшее на мате и считающее его родным языком. С чего начать ? Обратиться к мэру, чтобы выпустил социальную рекламу о недопустимости мата ? Или написать коллективное письмо ? Но ведь власти - не дети, сами знают, что творится в городе, и их это устраивает. Просто спасаться самой, но так тяжело жить в этой словесной грязи! Справедливости ради, нужно сказать, что в нашем городе много прекрасных и порядочных людей. Их много среди верующих и неверующих, но тех больше. С уважением, Татьяна Шилова».

Такое вот письмо. Помню, прочитал его одной знакомой, думая, что огорошу, а она мне в ответ: «Это что, мне приходилось слышать матерную ругань даже от дошколят!»... Не хочется, чтобы у кого-то из читателей сложилось мнение о том, что в этом древнем красивом русском городе ситуация с чистотой речи хуже, нежели в остальных. Дело, как мне кажется, в ином: когда человек любит свой город, свои храмы, свой язык и детей так, как это - слава Богу - делает раба Божия Татиана, то оскорбляет, больно ранит душу каждое грубое, каждое оскорбительное слово.

А вот чрезвычайно интересное мнение историка и мыслителя XVII века дьяка Ивана Тимофеева, который среди пороков и грехов, приведших к Смуте, едва не погубившей Россию, упоминал не только ложь, лицемерие, дерзость клятвопреступлений, потерю любовного союза, ненасытное сребролюбие, безмерное употребление вина и обжорство, но и «зловонное произношение языком и устами матерных скверных слов».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Елена- Спасибо за статьи! Тоже люблю его почитать...Только фамилию исправьте - Василий Давидович Ирзабеков

Изменено пользователем ЛанаМ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Елена- Спасибо за статьи! Тоже люблю его почитать...Только фамилию исправьте - Василий Давыдович Ирзабеков

Спасибо! Исправила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Русское Солнце" читала выборочно. Хорошая книга, полезная, своевременная. Единственно, встречались цитаты о.П.Флоренского - их пропускала, как и некоторые мысли автора, отличающиеся от святоотеческих наставлений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

-Елена

Первая книга Василия Ирзабекова - Тайна русского слова (заметки нерусского человека) была выпущена по благословению Патриарха Алексия !! типографией Даниловского ставропигиального мужского монастыря... Василий Давидович - азербайджанец по национальности - учитель русского языка и литературы, филолог-языковед, писатель, православный человек, директор Православного центра во имя св.Луки (Войно-Ясенецкого), литературный редактор журнала "Шестое чувство". Здесь можно почитать его статьи http://www.pravoslavie.ru/authors/689.htm

А чем неугодил вам сященник Павел Флоренский?

"Не могу не привести мнение архимандрита Иоанна (Крестьянкина). Один человек из Петербурга спросил у отца Иоанна, как относиться к отцу Павлу Флоренскому. Сейчас зачитаю вам отрывок из книги «Живое предание. Архимандрит Иоанн (Крестьянкин). Жизнеописание и воспоминания».

Книга издана в 2009 году в Свято-Троицкой Сергиевой пустыни под Петербургом. Вот что вспоминает тот человек: «Я однажды спросил, как относиться к творчеству отца Павла Флоренского и отца Сергия Булгакова. Я очень любил и почитал Флоренского, но знал, что многих смущает употребление им таких терминов, как „магизм” и „оккультизм”, и использование некоторых фактов из этой области. Батюшка сказал, что ничего страшного в этом нет, он пользовался этим для того, чтобы раскрыть какие-то важные стороны духовной жизни, и был по-настоящему православным. А вот об отце Сергии Булгакове, о его творении он сказал так: „Есть такие яблоки, сорт джонатан, с виду такие красивые, а не очень-то они полезные — кто ест, у того генетика меняется. То есть неполезно Булгакова читать, могут застрять какие-то его теологумены в голове и повредить душе”» (Стр. 103–104).

Вот мнение духоносного старца, советами которого я руководствовался 40 лет и ничего в жизни не делал без его благословения. Твердо и ответственно он сказал, что отец Павел Флоренский — православный.

А один церковный модернист, наоборот, не включает книги отца Павла Флоренского в списки рекомендуемой литературы, шарахается от них как от огня, потому что это Православие, там исповедуется Святая Троица, Единосущная и Нераздельная, а у наших модернистов нет такой веры. "

Источник:http://www.pravmir.ru/muzhestvennaya-mysl-svyashhennika-pavla-florenskogo1/

и вот здесь почитайте Священник Павел Флоренский, отказавшийся покинуть Соловецкий лагерь

8 декабря 2012 исполняется 75 лет со дня мученической кончины священника Павла Флоренского, богослова, философа, искусствоведа, математика. 5 декабря в Сергиевом Посаде открыт памятный знак, посвященный всем, пострадавшим за веру в годы большевистских гонений. Накануне дня памяти об отце Павле Флоренском Правмиру рассказал его внук игумен Андроник (Трубачев).http://www.pravmir.ru/igumen-andronik-trubachev-schitayu-chto-otec-pavel-florenskij-vxodit-v-sonm-muchenikov/

Изменено пользователем ЛанаМ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ещё немного из Ирзабекова....

"Соседка моя человек категоричный, швырялась словами, как ей вздумается. С мужем ни разу не попробовала сесть и спокойно обсудить проблему, только истерика и крик. В скандалах угрожала мужу тюрьмой, а сына пугала, что выгонит на улицу. Так скоро и случилось. После всего сама сошла с ума. Говорят, от горя. От горя, которое сама каждый день, в каждом слове призывала в свой дом.

Недавно молодая преподавательница Православной школы родила сыночка. Всем плохим диагнозам и медицинским прогнозам назло взяла и родила. Верила, хотела ребенка и всегда всем говорила, что во что бы то ни стало родит. Так и случилось. Не скоро, но случилось.

Таких историй могу вспомнить множество, и все подтверждают таинственную силу наших самых обыкновенных, каждодневно произносимых слов. Мы иногда их не замечаем, как не замечаем воздух, которым дышим. Поэтому и особого внимания не обращаем и даже не задумываемся, что «проговариваем» свою судьбу. И что слова, которые мы так легко бросаем на ветер, материализуются и становятся нашей явью.

Какие они, наши слова? Бранные, лукавые или исполнены Божественным светом? Кидая ругательства в трамвае за то, что нам наступили на ногу, помним ли мы свою ответственность перед Богом за каждое произнесенное слово? Замечали ли мы, что там, где нарушается божественное достоинство человеческого слова, там и достоинство самого человека исчезает?"

"Как-то одна молодая женщина, знакомя меня с молодым же человеком, представила его неожиданным образом: «Знакомьтесь, это как бы мой муж!» Признаюсь, я замер, ожидая от «как бы мужа» взрыва негодования. Да нет, он улыбался мне как ни в чём не бывало, похоже, всё его устраивало.

Нескольким днями позже, придя по приглашению в одну организацию, был встречен у входа представительным мужчиной, который приветливо протянул мне руку и на вопрос, с кем имею честь, ответил, улыбаясь: «Я здесь типа директор». Я внутренне обмер, стараясь не подавать вида. Представил себе ситуацию, когда бы какой-нибудь священник, благословляя, представился подобным образом: «Я здесь типа настоятель». Даже замотал головой от абсолютной немыслимости подобной ситуации. Всё, это стало последней каплей, потому как сил не было (да и сейчас нет) слышать эти звучащие отовсюду: «типа того», «как бы», «как бы»… Правда, многие принимают их за слова-сорняки. Думается, что это не совсем так. Давайте-ка припомним, ещё два десятилетия назад не было в нашей речи всех этих выражений. Дело в том, что каждый человек независимо от национальности и веры призван к этой жизни Самим Христом, а потому есть живая икона Божия. И пока образ Божий в нас ясен и чёток, наше с вами словесное содержание так же чисто и незамутнённо. И тогда мы мужья и директора без всяких там «типа» и «вроде как». Когда же образ Его в нас расплывается как фотография, снятая не в фокусе, тогда и слово наше как главное внутреннее содержание, суть словеков-человеков, мутно и лишено подлинного смысла.

И тогда в Отечестве нашем плодятся во всё угрожающей численности «типа директора», «как бы мужья» и «вроде как жёны», у которых и детки соответствующие, «ну, типа того»…(В.Ирзабеков "О духовной глухоте")

Изменено пользователем ЛанаМ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Колбаса – это такая рыба

Вспомним, как еще со школьной скамьи приучали нас пользоваться словарями, что было очень правильно. А потому любой – на выбор – словарь по инерции воспринимается многими как истина в последней инстанции. Одна из печальных примет нашего времени заключается еще и в том, что ныне словарь словарю рознь. И не только потому, что на полках наших книжных магазинов уже не первый год можно лицезреть такие, с позволения сказать, издания, как «Словарь русского мата». Автору довелось познакомиться с учебным этимолого-орфографическим словарем «Славянизмы», изданным в 2005 году Новосибирским институтом повышения квалификации и переподготовки работников образования. Остановлюсь лишь на двух словах, об одном из которых уже мы говорили ранее, да-да, все о том же человеке. И не только потому, что здесь все те же «чело» и «век», правда, со ссылкой на «языковеда Шахматова». Но почему такая унылая однобокость, почему полностью отсутствуют ссылки на иную версию, на тех же А.С. Шишкова, ученого схиигумена Парфения, «Полный славяно-русский словарь» Дьяченко? Не правильнее ли показать читателю весь спектр мнений по этому важному вопросу, – ведь речь-то идет о нас самих, о человеках?! Но самое потешное «открытие» ожидает пользователей этого словаря еще впереди, если решите, к примеру, полюбопытствовать о происхождении такого популярного русского слова, как колбаса. Надо воистину обладать недюжинным чувством юмора, чтобы всерьез воспринять изложенную здесь версию о происхождении этого вкусного слова от колбь – «рыба». Далее авторы пишут, что «исходный корень кол – тот же, что и в словах колоть, колючий». Да, «колоть колючую колбасу» – это уже из области сюрреализма. Или два филолога Е.П. Филатова и Н.В. Максимова с детской наивностью приняли на веру расхожую поговорку о том, что лучшая рыба – это колбаса? Но тогда информацию об этом, наверняка, уместнее расположить в каком-нибудь юмористическом журнале. Самое же смешное состоит в том, что татарское по происхождению слово колбаса оказывается ещё и славянизмом (!) Произошло же оно, уважаемый читатель, от двух татарских слов: кол – что значит рука, и бас – что значит давить. То есть, слово это есть, по сути, описание самого процесса приготовления популярного в народе нашем деликатеса, когда рукой продавливали мясной фарш в приготовленную для этого кишку. И пусть прошли века, технология изменилась лишь тем, что роль этой самой руки выполняет ныне машина. (Василий Ирзабеков)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А чем неугодил вам священник Павел Флоренский?

"Не могу не привести мнение архимандрита Иоанна (Крестьянкина). Один человек из Петербурга спросил у отца Иоанна, как относиться к отцу Павлу Флоренскому. Сейчас зачитаю вам отрывок из книги «Живое предание. Архимандрит Иоанн (Крестьянкин). Жизнеописание и воспоминания».

Книга издана в 2009 году в Свято-Троицкой Сергиевой пустыни под Петербургом. Вот что вспоминает тот человек...

Арх.Иоанн(Крестьянкин) - великий старец! Но вот одного человека "из Петербурга" не знаю. Да и основная статья - только общие фразы. Могу Вам тоже предложить две ссылки на авторов более авторитетных для меня. Спасибо за вопрос и выдержки из книг В.Д.Ирзабекова!

ссылка

С большой тревогой и недоверием относился он к начинаниям бывшего в начале членом Архиерейского Синода нашей Церкви Митрополита Евлогия, который, открыв в Париже высшую духовную школу под названием "Богословский Институт", отказался подчинить ее контролю нашей Высшей Церковной Власти, что было бы так естественно и законно, и с сомнением смотрел на источники ее материального обезпечения. Удивлялся тому, что в профессора этой высшей духовной школы не были приглашены видные ученые богословы, которых тогда еще много было заграницей, а вместо них читали там лекции лица, зачастую не имевшие высшего богословского образования. В частности удивляло его, что профессором такого важного и ответственного предмета, как Догматическое Богословие, сделан был там профессор политической экономии, одно время бывший убежденным марксистом, принявший после революции священство протоиерей Сергий Булгаков. И несказанно был возмущен, когда последний стал проповедовать "софианскую" ересь, выпустив целый ряд книг на богословские темы по догматике, в которых всюду проводил свою "софианскую" идею. Вот, как однажды весьма коротко, но ясно ответил Владыка в письме на поставленный ему вопрос о "софианстве".

"Вы просите написать Вам, в чем заключается заблуждения Флоренского в его книге "Столп и утверждение истины?" Написать опровержение на эту книгу в одном письме было бы невозможно. Основная концепция этой книги сложная. Для опровержения ее необходимо было бы предпринять экскурсы в разнообразные сферы познания: не только в область догматики, но и философии и филологии и церковной археологии. Что прот. Булгаков в учении о "Софии" исходит из Флоренского, в этом он сам сознается в своей книге "Свет невечерний". Разумеется, это не означает, что он повторяет последнего, но если бы потребовалось свидетельство "внешнее", могу сослаться на авторитет проф. Лосского и еще более на авторитет самого Флоренского. - По сведениям из России, напечатанным в свое время в "Студенческом Вестнике", - свящ. Флоренский от студентов-богословов, на экзаменах по его предмету, требовал обязательного знания двух книг: своей - "Столп и утверждение истины" и Булгакова - "Свет невечерний". Это означает, что он смотрит на обе эти книги, как на взаимно родственные. Но кто изучал вопрос этот, тот не может этим ограничиться. Он знает, что и сам Флоренский не оригинален. Его "софиология" выросла из "софиологии" Владимира Соловьева, а сама "софиология" В. С. Соловьева коренится и основывается на "софиологии" немецких мистиков, т.е. не церковной" (Письмо от 1931 г. VII. 6).

Вот ещё одна: http://expertmus.livejournal.com/80688.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

-Елена-

Я почитала по Вашим ссылкам....Со многим не могу согласиться, не знаю, кто автор, почему он так критикует игумена Петра (Мещеринова). Я лично знаю этого батюшку, так как 10 лет ходила в Данилов монастырь, окончила там катехизические курсы, слушала и его лекции в том числе....может и не со всеми темами была согласна, но сам о. Пётр очень духовный человек, требовательный прежде всего к себе. Всё ж надо не кусками выдирать из лекции, а понять основную мысль, что хотел сказать автор....а то получается одно осуждение, а не рассуждение!

Автору этой статьи не понравилась фраза:«Невозможно, не бывает так, чтобы человек был дерьмом - а потом побдел - помолился - попостился - раз - и Феодосий Печерский...». - Прав о. Пётр, к сожалению, сейчас таких фарисеев пруд пруди....Видимо, о. Пётр, как всегда сказал не в бровь, а в глаз...вот и режет!

Давайте оставим решать Господу, в чём и как виноват или не виноват священник Павел Флоренский и иже с ним!

Изменено пользователем ЛанаМ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Давайте оставим решать Господу, в чём и как виноват или не виноват священник Павел Флоренский и иже с ним!

Я Вас понимаю! Хорошо!

Размещу тогда ещё одну, последнюю ссылку. Думаю автор Вам хорошо знаком. Помоги нам Господь!

http://karelin-r.ru/diskuss/203/1.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

-Елена-

Как бы Вам лучше объяснить, что я думаю, попробую, если получится........ не люблю читать я такие статьи...пусть священники в этих вопросах разбираются сами с собой ... им видней...к сожалению, мы (миряне) часто видим поверхностно и соответственно также судим(я, конечно, не о всех, больше о себе и своих близких знакомых...мы не великие богословы, к вере-то пришли и то не так давно!)

Что=то я принимаю сердцем, что-то нет...но осуждать не берусь! Вот сказал священник что-то такое, что кого-то резануло, кого-то обидело, кто-то просто недопонял....даже допустим, он сказал что-то неправильно(все мы люди, священники в том числе!) и кого-то обидел - это мы все обязательно заметим! А уж если нас обидят, сами понимаете..А вот как раскаивается батюшка, как он молится, вряд ли увидим....Поэтому я и оставляю это на волю Божью...И уверена, что если мне нужно узнать по какому-то вопросу (если я что=то не так поняла), то Господь найдёт способ меня просветить....уже сталкивалась :)

Простите, что так сумбурно, душой чувствую, а эпистолярный жанр слабоват :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Лучше добавлю еще о русском языке из Ирзабекова...

С русского на русский?!

Рассуждая о нынешней ситуации, приходится с прискорбием констатировать, что интенсивность заимствования чужеродной лексики достигла угрожающих темпов. Отдельного разговора заслуживает агрессивное вторжение в нашу речь компьютерной лексики. Дрожь пробирает, когда слышишь из уст молодого человека о том, что ему надо апгрей-дитъ машину или дачу. Поясню, этот компьютерный термин означает усовершенствование. Поначалу казалось, что он, подобно десяткам иных схожих терминов, не заключает в себе никакой угрозы для языка, поскольку касается лишь «железного друга». Случилось по-другому - и сленг все больше заполоняет русский язык.

В том же Интернете молодые люди отныне не общаются друг с другом, а чатаются. Человек, ведущий себя, как принято ныне выражаться, неадекватно, именуется крезанутым, от английского crazy, означающего безумие. Словом, абсолютно чуждый русскому уху сленг, в котором русские корни отсутствуют напрочь, перекочевал в повседневную речь молодежи, нагло потеснив слова родного языка. Дошло до того, что иные печатные издания даже публикуют время от времени некие толковники с русского на русский, дабы помочь родителям этой самой молодежи в элементарном понимании своих чад. Быть может, впервые за тысячелетия существования русской нации возникло реальное разделение отцов и детей, но уже не по идейным или нравственным критериям, как об этом блистательно поведала некогда великая русская литература, а по причине банального неразумения самой речи.

Припоминаю анекдотичный разговор двух московских бабушек, услышанный в начале девяностых, когда наряду с привычными магазинами с довольно унылым ассортиментом стали появляться новые торговые предприятия. Ты, спрашивает одна из них, масло в магазине брала? Нет, отвечает ей соседка, в шопе.

Нас почти приучили к тому, что мы не народ, не нация, а электорат, к которому политики в глубине души чаще всего не испытывают и тени респекта. К слову, в среде политтехнологов принято именовать пресловутый электорат еще и (только вдумайтесь в этот цинизм!) одноразовым народом. И это не случайно, ибо пресловутый электорат - это и в самом деле не народ, а только та его часть, которая голосует на выборах. Причем, как правило, за того, у кого привлекательнее имидж, над созданием которого денно и нощно бьются орды имиджмейкеров. Не по делам, стало быть, выбирают очередного «слугу народа», а по впечатлению, которое он производит. Причем не сам по себе, а опять же по подсказке специально обученных этому лукавству высокооплачиваемых людей, пиарящих что есть мочи такого кандидата с помощью специальных политтехнологий, в которых кроются обман и надувательство.

Агрессивно впихивая (простите за столь грубый глагол, но точнее сказать просто невозможно) в нашу речь легионы иноязычных заимствований, нам, по сути, методично вбивают в подсознание мысль о том, что наш-де национальный язык не поспевает за стремительной цивилизацией. И вновь сквозь почти два столетия этому страстно противостоит А.С. Шишков: «Язык наш превосходен, богат, громок, силен, глубокомыслен. Надлежит только познать цену ему, вникнуть в состав и силу слов, и тогда удостоверимся, что не его другие языки, но он их просвещать может».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Смердяковы от языка

Таким образом, терпимость ныне обернулась толерантностью, разномыслие - плюрализмом, соглашение -консенсусом. Русскому человеку предписывают отныне испытывать не кураж, задор или азарт, а драйв. Музыку к кинофильму теперь называют саундтрек, фильмы обернулись блокбастерами и римейками, а актеров подбирают не через привычные фото- и кинопробы, а устраивая кастинг. Удачный экшн обеспечат промоушном и прокрутят по тиви в прайм-тайм. С крутым хедлайнером - это нон проблем.

А как вам, к примеру, такой разговор: «Классный тюнинг у тачки! Фарэва! Это бой-френд той бизнес-вумен? Вау! Как насчет бодибилдинга и фитнеса? А может, дайвинг? Хочешь построить коттедж? Определись с бизнес-планом, сайдингом... Ты геймер? Хакер или юзер? Фифти-фифти? О-кей! Как насчет шопинга в уик-энд? Или пати? А может, махнем на биеннале? Скажи, прикольно?..»

А на телевидении появилась адресованная молодежи очередная развлекательная передача «Comedy club», название которой и вовсе пишется не по-русски, хотя легко можно было бы при желании подыскать русский аналог. И все бы ничего - да уж больно отдает каким-то холуйством.

Существует много критериев, по которым принято оценивать деятельность той или иной власти. Однако досадно, что при этом, как правило, не учитываются изменения, происшедшие в духовной сфере, в том числе и в общенациональном языке. Возможно, это происходит потому, что духовность - материя слишком тонкая и не укладывается в привычные для чиновнического разумения схемы и графики. Но ведь от этого она не становится для нации и страны менее значимой, чем количество добываемой нефти или произведенной электроэнергии.

А я убежден в том, что о любой власти даже далекие от политики и ничего не смыслящие в ней люди могут и вправе судить по тому, как ее деятельность отразилась на русском языке, что эта власть сделала (или не сделала) для его сохранения и умножения. Пока же остается констатировать тот весьма прискорбный факт, что серьезные дефекты в произношении первого (и последнего) президента Советского Союза больно отдаются и поныне, когда то и дело слышишь от должностных лиц, что работу надо углубить, что некое уголовное дело возбуждено, что кто-то осужден - и все это с совершенно диким ударением на втором слоге.

Не будем забывать и о том, что исполненная холодного цинизма фраза «Пипл все схавает!» прозвучала в свое время из уст главы администрации бывшего президента страны. Это он, между прочим, о нас с вами.

Подобная ситуация вовсе не безобидна, как может показаться иным. Вспомним, такое случалось уже в нашем Отечестве. Когда войско Наполеона, которого народное русское сознание жестко идентифицировало как предтечу антихриста, катилось лавиной по русской земле, творя беззаконие и оскверняя православные храмы, в великосветских салонах продолжали общаться на французском языке, языке своего врага, демонстрируя этим свою «элитарность*. Именно по этому поводу были сказаны А.С. Шишковым гневные слова: «Иноземцы часто жалуют нас именами des barbares (варвары), des eslaves (рабы). Они врут, но мы подаем им к тому повод. Может ли тот иметь ко мне уважение, кто меня учит, одевает, убирает, или, лучше сказать, обирает, и без чьего руководства не могу ступить я шагу?... Будьте всегда нашими учителями, наряжателями, обувателями, потешниками, даже и тогда, когда соотечественники ваши идут нас жечь и губить!»

Даже Пушкин в младенчестве куда более сносно изъяснялся на французском, нежели на своем национальном языке. И еще неизвестно, как сложились бы судьбы отечественной словесности, если бы милостью Божией не оказалась рядом с маленьким Сашенькой Арина Родионовна. Наделенная от Бога самым большим и главным талантом - талантом Любви, эта простая русская женщина сумела согреть его сердечко искренним теплом, освятить душу.

Позже в повести «Капитанская дочка» Александр Сергеевич устами своего героя Петра Гринева выведет образ типичного французского гувернера того времени: «Бопре в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом, потом приехал в Россию, чтобы стать учителем, не очень понимая значение этого слова. Он был добрый малый, но ветрен и беспутен до крайности. Главной его слабостью была страсть к прекрасному полу... К тому же не был он (по его выражению) и врагом бутылки, т.е. (говоря по-русски) любил хлебнуть лишнего... и хотя по контракту обязан он был учить меня по-французски, по-немецки и всем наукам, но он предпочел наскоро выучиться от меня кое-как болтать по-русски, - и потом каждый из нас занимался уже своим делом». Для успевших подзабыть содержание напомню, что мсье Бопре, в конце концов, прогнали со двора за аморальное поведение, выразившееся в обольщении двух неопытных дворовых девок.

Как же скорбел об этой моде на французский язык А.С. Шишков, обращаясь к современникам: «Посмотрите: маленький сын ваш, чтоб лучше и скорее научиться, иначе не говорит, как со всеми и везде по-французски: с учителем, с вами, с матушкою, с братцем, с сестрицею, с мадамою, с гостями, дома, на улице, в карете, за столом, во время играния, учения и ложась спать. Не знаю, на каком языке молится он Богу, может быть, ни на каком».

К счастью, именно народ не растерял здорового национального чувства, а потому, в отличие от многих своих господ, не испытывал благоговения к «французишкам» как носителям некоей образцовой культуры. С присущим им здоровым природным юмором крестьяне заклеймили агрессоров беспощадным словом шаромыга. Именно так услышало русское ухо жалобное шер ами тех, кто, позорно отступая теперь на запад, клянчил по ограбленным им же еще недавно деревням хлебушко. Потому и надменное шевалье с тех славных лет и по сей день припечатано языком нашим хлестким словечком шваль.

Изменено пользователем ЛанаМ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемые "Елена" и "ЛанаМ"!

Читал! Разделяю! Огромное Вам спасибо!

P.S. При наличии времени с удовольствием включусь, с Вашего рарешения.

С уважением, Cus.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Шторм хевны даркнесом коврит,

Твирлы сновные турня. - когда-то в детстве отозвалось у меня.

Изменено пользователем aeneus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Уважаемые "Елена" и "ЛанаМ"!

Читал! Разделяю! Огромное Вам спасибо!

P.S. При наличии времени с удовольствием включусь, с Вашего рарешения.

С уважением, Cus.

Присоединяйтесь, будем ждать :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Присоединяйтесь, будем ждать :yes:

Уважаемые Елена и ЛанаМ!

Будет время, обратите внимание:

Газета “Завтра» № 48 ноябрь 2013 г.

Беседа Александра Проханова и Владимира Соловьёва на радио «Вести FM»

“Интеллигенция: кто она?»

Выдержка. Из ответа В. Соловьева

….. И еще важный для меня момент - сохранить русский язык. Я приглашаю не случайно вас, людей, которые для меня также являются последними хранителями великой традиции. Я не хочу упрощать русский язык. Хочу, чтобы слушатели могли максимально наслаждаться сложным красивым образным русским языком.

У меня есть ощущение, что русская душа - в слове. Поэтому я сейчас так борюсь с симулякрами, с «псевдо» и на телевидении, и в литературе… Когда является толпа гламурной мрази, убивающей язык и образы, они убивают душу народа, а значит, убивают и народ. И надо в этом случае с ними бороться, не прижигая, а показывая примеры, поднимая планку.

Александр Проханов о Веллере : Вот я заворожено всегда слушаю Веллера. Это своеобразная лингвистическая стенобитная машина, которая вгоняет свои речения, формулы в головы и гипнотизирует. Я себя чувствую распятым, когда он начинает говорить.

Владимир Соловьёв: Хотя вы очень разные, но у вас есть общее: любовь к русской словесности и уважение к слову.

В. Соловьев о А. Проханове : Я хочу, чтобы вас как писателя, носителя великой традиции узнало как можно больше людей.

P.S. Получил огромное удовольствие от прочтения. Как воды попил из родника.

Очень рекомендую. Здесь привел выдержки из беседы. Есть гораздо более интересные моменты.

С уважением, Cus.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Присоединяйтесь, будем ждать :yes:

Уважаемые "ЛанаМ" и "Елена".

Я присоединился! А вот Вы куда пропали?

С уважением, Cus.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Видео, надеюсь, в тему.

http://my.mail.ru/video/mail/ntl0000/39425...000/39425/39664

Передача "Популярная наука", серия "Риторика как наука", в гостях Волков Сан Саныч.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Видео, надеюсь, в тему.

http://my.mail.ru/video/mail/ntl0000/39425...000/39425/39664

Передача "Популярная наука", серия "Риторика как наука", в гостях Волков Сан Саныч.

Уважаемый "aeneus"

Спасибо за предоставленный видеоролик. Получил огромное удовольствие. Все созвучно.

Всегда испытываю преклонение перед мудростью людей населявших землю за много веков до нас.

Мудрые греки. Образование - общественная проблема. .... Низкий стиль - низкие предметы. Язык средство коммуникации в обществе.

В начале было Слово, и Слово было у Бога, И Слово было Бог. Евангелие от Иоанна.

Спасибо за доставленное удовольствие.

С уважением, Cus.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Арх.Иоанн(Крестьянкин) - великий старец! Но вот одного человека "из Петербурга" не знаю. Да и основная статья - только общие фразы. Могу Вам тоже предложить ссылки на авторов авторитетных для меня. Спасибо за вопрос и выдержки из книг В. Изабекова!

...

Это означает, что он смотрит на обе эти книги, как на взаимно родственные. Но кто изучал вопрос этот, тот не может этим ограничиться. Он знает, что и сам Флоренский не оригинален. Его "софиология" выросла из "софиологии" Владимира Соловьева, а сама "софиология" В. С. Соловьева коренится и основывается на "софиологии" немецких мистиков, т.е. не церковной" (Письмо от 1931 г. VII. 6).

[/i]Вот ещё одна: http://expertmus.livejournal.com/80688.html

Вот уж мракобесие, так мракобесие. Человек, чуть ли не единственный из православных священников 20 века сделал что-то полезное для людей. Пришел к идее расшиояющейся вселенной, искривленного пространства. Был на равных с лучшими математика ми того времени. Изобрел фотографию в ультрафиолете, спас Троице-Сергиеву лавру. Делал ГОЭЛРО, Изобрел пластмассы и много чего.

У что полезного сделал тот, кто его обсуждает? Словоблудную книгу написал?

1 пользователю понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Уважаемые "ЛанаМ" и "Елена".

Я присоединился! А вот Вы куда пропали?

С уважением, Cus.

Спасибо, что присоединились....к сожалению, не получается часто бывать на форуме, то работа отнимает всё время, а недавно папа умер, похороны, поминки...сами понимаете.....Сейчас буду посвободнее, обязательно всё перечитаю, может, что еще добавлю :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Спасибо, что присоединились....к сожалению, не получается часто бывать на форуме, то работа отнимает всё время, а недавно папа умер, похороны, поминки...сами понимаете.....Сейчас буду посвободнее, обязательно всё перечитаю, может, что еще добавлю :yes:

соболезнования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот еще статейка, немного из истории нашего языка....

АЗБУКА КИРИЛЛА И МЕФОДИЯ

Человеку не свойственно ценить то, чем он давно и привычно пользуется. Только с приходом старости или преждевременных недугов узнаётся цена здоровья. Родина особенно нежно любима для человека, живущего далеко. Воздух, хлеб, родные люди открывают свою истинную ценность лишь при утрате или хотя бы угрозе утраты. Нам, с детства умеющим читать и писать, трудно понять величину этого подарка. Поэтому подключим волю и напряжём воображение — представим себя неграмотными.

Золотой ключик

Наши князья не могут сообщить свою волю дальним городам, не могут послать им указ или грамоту. Поэтому наш народ настолько мал, что голос начальника слышен и близко стоящим, и самым дальним. Окрестные народы нам совершенно чужды. Мы не знаем их истории, не общаемся с ними. Они для нас — «немцы», т.е. немые, так как языка их мы не понимаем. Наши знания об окружающем мире, наша память о своей истории столь малы, что удерживаются коллективной памятью. Всё, что превышает её объёмы, по необходимости забывается, не увековечивается и уносится рекою времени. У нас нет никакой поэзии, кроме народной, и никакой науки, кроме ведовских и жреческих знаний. Мы, конечно, не пишем ни любовных писем, ни долговых расписок. Уникальные и самобытные в своей дремучести, мы ни в ком не нуждаемся и сами никому не интересны.

Только если сильный и многочисленный враг, враг, стоящий на более высокой ступени развития, заинтересуется нашими просторами и богатствами, мы рискуем выйти из исторической тени. Но тогда мы рискуем стать объектом военной экспансии и чужой культурной миссии. Рискуем раствориться ручейком в чужом и агрессивном море.

Нередко алфавит приходит вместе с верой и новым образом жизни. Все народы, которым на острие меча был принесён ислам, стали писать арабской вязью. Там, где ступила нога католического миссионера, люди со временем стали писать латинскими буквами. Но у нас всё было по-другому. В духе евангельской любви Греческая Церковь стремилась благовествовать, но не стремилась во что бы то ни стало превращать новообращённые народы в греков. Ради нас, славян, и нашего ради спасения Церковь совершила интеллектуальный подвиг и составила для нас новую азбуку. Если бы мы знали имя того, кто первый приручил коня или придумал гончарный круг, то имя этого человека было бы достойно большей славы, чем имена мифических героев. Насколько же большей славы достойны творцы славянской азбуки — братья Кирилл и Мефодий?

Любая азбука похожа на таблицу Менделеева. Это не набор символических знаков, а гармоническое единство, отображающее миропонимание народа, его глубинные мысли о мире этом и будущем. Через образ алфавита Писание открывает нам мысль о бесконечном совершенстве Творца, о Боге как полноте бытия. Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, первый и последний (Откр. 22, 13).

Жизнь Кирилла и Мефодия многократно и подробно описана. Мне же хотелось бы сказать несколько слов об их творении — о славянской азбуке.

Вначале их было две — кириллица и глаголица. Причём учёные считают, что глаголица была раньше. Она не прижилась и сегодня известна разве что филологам. А вот кириллица прижилась и выросла в такое ветвистое дерево, что жизни не хватит перечислить её листья. «Война и мир» и «Братья Карамазовы» расцвели на кирилличных ветвях. Да разве только они?

Азбука носит имя младшего брата — Кирилла (до монашества — Константин). Ещё в ранней юности он заслужил прозвище Философ за острый ум и обширные познания. Не насыщаясь обычным учением, он рано стал заучивать наизусть творения Григория Богослова и молиться ему. Чистый и высоко парящий дух «певца Святой Троицы» сообщился и Константину. Только благодаря богословской одарённости и молитвенной глубине смог Константин совершить порученное Богом дело.

Так в любом священном труде, прежде всего нужно было смириться и умалиться. Нужно было полюбить и выучить славянский язык, буквально раствориться в нём, не забывая при этом родной греческий. Для передачи славянской речи на письме за основу был взят язык эллинов. Но в нём 24 буквы, и многие славянские звуки в нём отсутствуют. Нет звука «б», нет и соответствующей буквы, без которой не напишешь самое главное слово «Бог». Нет шипящих, нет звука «ч», без которого не произнесёшь и не запишешь последнюю строчку Символа веры: «Чаю воскресения мертвых и жизни будущаго века. Аминь».

Одним словом, нужна была не калька, не копия, а творчество и сотворение нового, прежде не бывшего. Некоторые буквы были взяты из еврейского. Так, «шин» и «цаде» превратились в «ш» и «ц», почти без изменений сохранив начертание.

В результате трудов, невозможных без помощи свыше, явилась азбука, состоящая из 38 букв. С тех пор немало изменилось в фонетике славянских языков. Перестали звучать «ер» и «ерь». Они не ушли из орфографии, но раньше они произносились (в слове «кръвь» — «кровь» — звук «ъ» произносился), а теперь превратились в твёрдый и мягкий знаки и скромно указывают на мягкость и твёрдость согласных. По-разному стал звучать «ять». Там, где русский читает в старославянском тексте «лес», «бес», «тебе», украинец произносит «ліс», «біс», «тобі». Многое другое изменилось в славянских языках и диалектах, но строй славянской азбуки сохранился. Скелет твёрд, и справедлива пословица: «Были бы кости — мясо нарастёт».

Интересно, что славянская письменность была впервые востребована там, где сегодня пользуются латиницей. Крещённое в 830 году Велико-Моравское княжество пожелало иметь у себя Священное Писание на родном языке. Князь Ростислав обратил свой взор к Византии, которая умела, в отличие от Рима, прислушиваться к тем, кто принимал от неё Крещение. Император Михаил не думал долго и послал к славянам Константина, с которым воспитывался вместе и о талантах которого знал не понаслышке.

Не вина жителей Моравии, Паннонии и других славянских земель, что дело солунских братьев было подавлено агрессивной миссией немецких епископов. В истории часто бывает так, что сделанное одними понимается и используется в полноте другими. Так было и с нашей азбукой. На территории современной Чехии впервые прозвучало записанное славянскими буквами пасхальное зачало: Искони беаше слово (Ин. 1, 1). С тех пор это разумное, письмом зафиксированное слово распространилось дальше, чем мечтали создатели азбуки.

Похвала Кириллу и Мефодию — это не только ежегодная молитвенная память или пение акафиста. Это, во-первых, стремление реализовать в жизни великий идеал славянского православного братства, братства тех, кто читает Евангелие, написанное кириллицей.

Это, конечно, вдумчивое и любовное отношение к славянской азбуке. Нам сегодня, так много знающим, нам, чья речь густо пересыпана лексикой, заимствованной из самых разных культур, церковнославянский язык нужен, как прохладный ливень среди знойного лета. В этом языке у каждой буквы есть имя. Если произносить их одно за другим, то часто три рядом стоящие буквы образуют предложение. Там, где в русском алфавите мы механически произносим: «ка», «эль», «эм», — в славянском говорим: «како», «люди», «мыслете». То есть задаём себе вопрос: «Люди, о чём (как) вы думаете?»

Где по-русски привычно перечисляются: «эр», «эс», «тэ», — славянский повелевает: «рцы», «слово», «твердо». То есть: слово твоё пусть будет твёрдым. И сколько ещё таких богословско-филологических открытий ожидает книголюба, заинтересованного славянской азбукой? Это не просто впитывание безразличной к вере и нравственности информации. Это всегда — благое назидание.

Этот язык надо учить не только в воскресных школах и в курсе славянской филологии. С ним стоит знакомиться и в обычной школе на уроках истории, или родного языка, или основ православной культуры.

Каждый раз, когда мы с любовью будем останавливать взгляд на страницах, пронумерованных буквами, а не цифрами; на страницах с греческой «ижицей» или витиеватыми «кси» и «пси», мы будем совершать путешествие во времени. Это будет путешествие в те далёкие времена, когда солунские братья ковали для славян золотой ключик, чтобы им открыть дверь духовной сокровищницы. Думаю, что путешествие будет одновременно и благодарностью. (прот. Андрей Ткачев)

Источник: http://www.andreytkachev.com/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас