ПрезиДЕНТ
Войти  
Подписка 0
AlekcDolche

20 интересных немецких слов

Оцените эту тему:

1 сообщение в этой теме

1410490806_1.png

Немецкая логика - она железная, непробиваемая и прямая как доска, это знают все. В особенности же немцы прославились своим умением компактно умещать глубокие философские мысли в одно слово - справедливости ради, чертовски длинное слово. Одно уже всем давно известное Waldeinsamkeit (чувство одиночества в лесу) чего стоит. Эта небольшая подборка в очередной раз подтверждает, что немцы - мастера слова...

Подарок, который виноватый муж покупает жене в качестве извинения, немцы называют “Drachenfutter”, дословно - "драконий корм"...
 

1410490845_2.png

Практически во всем мире татуировка на крестце у девушки признак.. выразимся помягче - некоторой распущенности. Немцы называют такую тату “Arschgeweih”, что можно перевести примерно как "жопорожка". Или попросту рога из задницы...
 

1410490834_3.png

Ленивцев-животных и лентяев-людей зовут одинаково - “Faultier”. Дословно просто - "ленивое животное"...
 

1410490822_4.png

С прчатками немцы вообще не заморочились - “Handschuh” дословно можно перевести как "обувь для рук"...
 

1410490882_5.png

Не знаю, чем немцам так не угодили соски, когда они их называли “Brustwarzen” - "бородавки на груди"...
 

1410490843_6.png

Диарея у немцев зовется "Durchfall" - "сквозное падение". Мудро...
 

1410490887_7.png

Лампочка, она же “Glühbirne,”она же “светящаяся груша”. Это даже мило...
 

1410490861_8.png

Ушки на женских бедрах у немцев принято называть "золотом бедер", “Hüftgold”. Какая любовь к изгибам, однако - похвально...
 

1410490925_9.png

Черепаха по-немецки звучит довольно воинственно - “Schildkröte”. Ну и правильно, это ведь "жаба с щитом"...
 

1410490923_10.png

А бедного слизняка вот обзывают “Nacktschnecke” - "голая улитка". И за что так беднягу, он ж не виноват, что голенький...
 

1410490900_11.png

Технически, это два слова, но они слишком прекрасны, чтобы о них не упомянуть: в просторечии ситуация, когда не происходит ничего интересного, зовется “tote Hose” - "дохлые штаны". Возьму перевод в употребление, пожалуй...
 

1410490901_12.png

А человека, у которого ничего вечно не получается, зовут поэтично "Arschgaiga" - скрипка из жопы. Нет, ну руки когда оттуда я понимаю, но скрипка...
 

1410490915_13.png

И вообще немцы любят филейную часть. У них в воду прыгают не просто бомбочкой - у них прыгают "Arschbombe" - попомбочкой!
 

1410490877_14.png

А вот называть десна "Zahnfleisch", что буквально переводится как "зубное мясо" - это просто восьмидесятый лвл крипоты какой-то...
 

1410490913_15.png

Зато фары - никакие не фары. Фары - это "Scheinwerfer", "метатели света". Очаровательно же...
 

1410490932_16.png

Почему велосипед у немцев иногда зовется "Drahtesel", "осликом из проводов" - выше моего понимания...
 

1410490915_17.png

В очередях немцы знают толк. Особенно длинные у них зовутся "Warteschlange" - "выжидающая змея"...
 

1410490896_18.png

Кальмар - это “Tintenfisch”, то есть “чернильная рыба”. Это настолько логично, что мне даже нечего сказать...
 

1410490942_19.png

А светлячки, на самом деле, не кто иные, как "Glühwürmchen" - "светящийся червячки". Логика, ребят. Логика. Несгибаемая, говорю же...
 

1410490946_20.png

А потом немцы совсем перестали заморачиваться и назвали самолет попросту "Flugzeug", то есть - "летающая штуковина". И правда, чего тут долго думать. Главное, с Суперменом не перепутать и ладно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас
Войти  
Подписка 0